Welcome to a new series of posts that I'm starting today. I want you to meet Alex and her great work. We have been friends for seven years, we met in school and we have been together since then.
Alex, even though she doesn't talk much, has a lot to say and her way to do it is through her pictures and videos. She also has drawing, writing, singing, guitar and piano skills. Here you can see her "Self-portrait in thirty seconds" so you start know her a little better.
Bienvenidos a esta nueva serie de posts que empiezo hoy. Quiero que conozcáis a Alex y su gran trabajo. Somos amigas desde hace siete años, nos conocimos en el instituto y hemos estado juntas desde entonces.
Alex, aunque tenga pocas palabras, tiene mucho que decir, y sin duda su manera de hacerlo es a través de sus fotos y sus vídeos. También tiene talento para dibujar, escribir, cantar, tocar la guitarra y el piano. Primero os dejo su "Autorretrato en treinta segundos" para que la conozcáis un poco mejor.
What things make you happy?
Being with my friends, sunny days, good music, a good book or movie, Albert Espinosa, confetti showers, England, lying on the grass, finishing a stop motion (or any other project and seeing it's come out good), remembering what I've dreamt when I wake up, big hugs, receiving a letter, summer, kisses on the nose (I think they're funny), arriving home when my mum has prepared just what I wanted to eat, playing the guitar...
- ¿Qué cosas te hacen feliz?
Estar con mis amigos, que haga sol, la buena música, un buen libro o una buena película,
Albert Espinosa, las lluvias de confeti, Inglaterra, tumbarme en el césped, terminar un
stop motion (o terminar cualquier proyecto y ver que te ha salido bien), acordarme de
mis sueños, los abrazos fuertes, recibir una carta, el verano, los besos en la nariz (me
hacen mucha gracia), llegar a casa y que mi madre haya preparado justamente lo que me
apetecía comer, tocar la guitarra…
Where do you get the inspiration for your photos? Who do you admire or get inspired by?
Kalie Garrett and Anna Szczekutowicz are the two photographers who most inspire me. I've been following their work for years, and when I discovered them they were both doing a 365 project. Kalie's was amazing.
I also like Valeria Lazareva's photos. She's a professional photographer, and what I like about her work is that she uses black and white film with a lot of grain and bokeh.
I also admire Elsie Larson, because she's very imaginative and she does a lot of really interesting DIY projects and explains them on her blog.
Not long ago I also discovered Li Hui's work, her images are very delicate and I love the light in them.
- ¿En qué te inspiras para hacer tus fotos? ¿Tienes a alguien a quien admires y te inspire?
Las dos personas que más me inspiran con sus fotografías son Kalie Garrett y Anna Szczekutowicz . Hace años que las sigo, cuando las descubrí las dos hacían un proyecto de
365 fotos y vi poco a poco cómo iban mejorando. Kalie hizo un 365 impresionante.
fotógrafa profesional, y lo que me encanta de sus fotos es que usa mucho los carretes en
blanco y negro con mucho grano y poca profundidad de campo.
mucha imaginación y siempre está haciendo proyectos super interesantes que luego explica
en su blog.
Hace poco también descubrí a Li Hui, y me encanta la delicadeza y la
luz que hay en sus fotos. Me gustaría conseguir algo así.
Estas son algunas de mis fotos favoritas de Alex en su Flickr. Puedes verlas todas aquí.
These are some of my favourite photos Alex has done. You can see her Flickr
here.
- Film or digital? Which cameras do you use?
I can't choose one or another... I like both. In high school I learnt how to develop film in a darkroom and I loved it, I miss doing all the process from taking the photo to having it on paper. Someday I'll have my own darkroom... At the moment Laura and I have planned to buy a photo enlarger when we have money and room. Besides, it's funny to do photos on film and forget about them, and then getting them developed and seeing photos you didn't remember you'd done!
The good thing about digital photography is that you can do lots more pictures and you can repeat them as many times you want, but when you do them on film they maybe don't come out as good and you don't know until you've developed them.
The cameras I own are a Canon EOS 600D that I bought last summer, with a 50mm 1.8 lens (I love it!). And my analog cameras are an Olympus OM10 with a 1.4 lens, a Canon T50 (these two are the ones I use the most), and a Canon EOS650.
- ¿Analógico o digital? ¿Qué cámaras usas?
Uf, me cuesta mucho elegir… Las dos tienen su encanto. En bachiller probé el revelado
de carretes en un cuarto oscuro y me fascinó, echo mucho de menos poder hacer todo el
proceso desde que tomas la fotografía hasta que la tienes en papel. Algún día tendré mi
propio laboratorio… De momento Laura y yo tenemos planeado comprar uno cuando tengamos
dinero y sitio. Además, es divertido ir haciendo fotos en un carrete e ir olvidándome de
las que he hecho, así ¡cuando me lo dan revelado algunas fotos son una sorpresa!
Lo bueno de la fotografía digital es que puedes hacer muchas más fotos y las puedes
repetir hasta que te salgan bien, y cuando las haces en carrete a lo mejor no te salen
bien y las pierdes.
Las cámaras que tengo son una Canon EOS 600D que me compré el verano pasado, con un
objetivo de 50mm 1.8 (es mi objetivo preferido, ¡me encanta!). Y de analógicas tengo
una Olympus OM10 con un objetivo 1.4, una Canon T50 (estas dos son las que más uso), y una Canon EOS650.
- Which is your favourite part of the day?
I like sleeping in, so I make the most of the afternoons and nights to do things. My favourite moment depends on what I do that day and the people I'm with.
- ¿Cuál es tu momento del día favorito?
Como me cuesta mucho levantarme pronto, aprovecho más las tardes y las noches para hacer
cosas. Pero mi momento favorito depende de lo que vaya a hacer ese día y de las personas con
las que esté.
- What is your ideal atmosphere for working?
I like to work in places with a lot of natural light and no noise. I also prefer to work alone, because I don't like people watching me, I can't concentate.
- ¿Cuál es tu atmósfera ideal para trabajar?
Un sitio que tenga mucha luz, sin ruido que me moleste y mejor estando sola. No me gusta
que la gente me mire cuando trabajo, me desconcentra.
- Have you got any video projects?
We still have a Fimo Monsters stopmotion that we have to finish since a year ago, and I hope we do it soon. I'm also going to do a music video for a band called Los Primos with some friends.
I'm participating in a daily photo project with Angelo Bonello, an Italian artist, and from now on I have to do "daily thinkings", which are videos in which I stand in front of the camera and say something I've done that day, like for example: "today I've gone to the fair to do some photos".
And lately I've been thinking about doing a video with inverted images, I mean, images going backwards. A few months ago I filmed myself combing my hair into a bun and I put it backwards and the final effect was very good, so I want to record other actions or movements and capture that strange sensation.
- ¿Estás trabajando o pensando en algún proyecto de vídeo?
Pues tengo un capítulo de Fimo Monsters pendiente desde hace un año, que espero que lo
terminemos pronto. También con un grupo de amigos pronto vamos a grabar un videoclip del
grupo mallorquín Los Primos.
También estoy participando en un proyecto de fotos diarias con un artista italiano que
se llama Angelo Bonello, y ahora cada día tengo que hacer un “daily thinking”, que es
un vídeo en el que salgo diciendo una frase corta de algo que he hecho ese día, por
ejemplo: “hoy he ido a la feria a hacer fotos”.
Y por mi cuenta… Llevo tiempo pensando en algo relacionado con imágenes al revés. Hace
unos meses hice un vídeo en el que me hacía y deshacía un moño y lo invertí y el efecto
era muy bueno, y quería encontrar acciones o movimientos que poniéndolos al revés
crearan una sensación extraña, diferente.
- When did you start singing? Tell me about the music you do and your experience on stage.
I've been singing since I was about ten years old. I went to music classes for two or three years, and after that I stopped going and started guitar lessons, I bought myself an electric guitar and formed a band called Final Stun with three of my friends. We only rehearsed one summer and then the band was disolved.
After that I was in a band called Dead End Street for two years and a half. At first we played versions of bands like Sum 41, System of a Down, The Offspring, Anti-Flag... But we also wrote our own songs. We did more than ten gigs, it was like a dream come true...
Now I have a band called Melalcohólicos and we do acoustic versions with a touch of humor, it's something I had never thought of doing but it's really funny.
I'm not good at writing my own songs, but I do covers of songs and upload them onto Youtube.
- ¿Desde cuándo cantas? Háblame sobre la música que haces y tu experiencia en los
escenarios.
Canto desde que tenía unos 10 años, empecé porque me apunté a clases de coral durante
dos o tres años. Luego lo dejé y empecé a ir a clases de guitarra, me compré una
eléctrica e hice un grupo llamado Final Stun con 3 amigos más. Fue un grupo de verano,
no duró casi nada.
El segundo grupo que tuve duró dos años y medio y se llamaba Dead End Street. Al
principio tocábamos versiones de grupos como Sum 41, System of a Down, The Offspring,
Anti-Flag… Y también hicimos bastantes canciones propias. Con DES hice más de diez
conciertos, fue como un sueño hecho realidad…
Actualmente tengo un grupo que se llama Melalcohólicos con el que hacemos humor y
versiones acústicas, y la verdad es que nos lo pasamos muy bien tocando.
No se me da bien componer canciones, así que aparte de lo que toco con Melalcohólicos
hago algunas covers de grupos y las subo a Youtube.
- What's your favourite food?
The people who know me also know I'm addicted to macaroni... And pizza! I love pasta. And my favourite desert is cheesecake!
- ¿Cuál es tu comida favorita?
Los que me conocen saben que tengo un problema de adicción a los macarrones… Y también
me pasa con la pizza. No puedo decirle que no a la pasta. ¡Y la tarta de queso es mi
postre preferido!
- What couldn't you live without?
With everything I said in the first question!
- ¿Con qué no podrías vivir?
¡Con todo lo que he respondido en la primera pregunta!